• en
  • fr
  • de

Lip-sync

Posted on septembre 2nd, 2013 by Thierry Wieder

Le lip-sync implique non seulement de doubler le programme mais aussi de veiller à une synchronisation parfaite entre l’original et la version doublée en faisant coïncider les sons avec le mouvement des lèvres de la personne qui parle.

L’association réussie de traducteurs hautement qualifiés et d’acteurs talentueux permet d’obtenir un résultat final étonnamment et naturellement fidèle au programme d’origine.

 

Elrom-PerfectVoices a réalisé la synchronisation labiale d’innombrables films et programmes et son équipe interne de traducteurs, d’acteurs et de réalisateurs sera heureuse de vous aider dans votre projet, quelle que soit sa taille.

Contactez-nous